Как можно изучать иностранный язык

Эту статью я написал два с лишним года назад, как-то не придумалось куда её воткнуть и в итоге, я про неё просто забыл. Сейчас, случайно наткнувшись на неё, я был приятно удивлен качеством. Мой английский с тех пор значительно продвинулся. Эти два года я не менял методику, описанную здесь. Итак, на SvetlayaKomnata создана по такому случаю новая рубрика и вашему вниманию предлагается первая статья в ней:

Два с половиной года прошло с тех пор, как я начал учить английский. Конечно, я не закончил его изучать и не закончу никогда, так же, как и русский. Статья называется “как изучать…”, не “изучить”. Мне кажется, язык нельзя, взять, изучить и выбросить. Он изучается всегда. Но не волнуйтесь, это очень ненавязчиво и крайне увлекательно.

Можно сказать, что два с половиной года — это очень большой срок. С другой стороны, если ответить себе на вопрос, сколько мне уже лет и сколько я успел языков за это время выучить, этот срок уже совсем не кажется раздутым. Потом, конечно я не всё это время был занят языком. Вот мои достижения за это время по четырем языковым навыкам: чтение, аудирование, говорение и писание.

Сейчас я довольно бегло читаю, медленнее чем на русском, но все же, не шевеля губами и не выпучивая от напряжения глаза как пьяный мужик, пытающийся что-то доказать своему оппоненту забыв все аргументы и вообще слова.

Так называемое аудирование, способность понимать устную речь, сильно зависит от того как говорят. В некоторых районах Австралии говорят (кстати, хороший ресурс по ссылке) на манер жителей Урала: с характерной, как бы вопросительной распевкой, и очень быстро. Мало того, они пропускают половину согласных, их речь изобилует сленговыми словами и вообще, говорят они с практически закрытым ртом чтобы не залетали свирепые австралийские мухи. Этих ребят я понимаю не важно, но улавливаю смысл.

Речь образованного англичанина или американца я понимаю хорошо, если тема не жутко специфическая. Например, о чем говорят два фотографа я и по русски не пойму :).

Говорить по английски я почти не пробовал, поэтому не умею. Но, я часто думаю по английски, и скорее всего, смогу хоть как-то что-то сказать, если нужно.

Необходимость написать письмо на английском не повергает меня в панику, но программная проверка орфографии выявляет немало ошибок. После чего я смотрю на ошибки и думаю — ну как так можно было написать?! Впрочем, это у меня вообще… ну, в общем, я и по-русски так пишу. Ладно, забудем.

Итак, вот описание того как я научился этому. Это не рекламная статья, мне никто за нее не платит. Все что я хочу, это поделиться простой, работающей и бесплатной технологией изучения иностранного языка. Особенно усиливается это желание, когда я вижу сколько рекламируются всякие 25 кадры и прочая чушь.

Язык — это средство общения. Едва ли кто-то умер от удивления прочитав эту фразу. Но тогда, почему существует столько методов обучения иностранному языку напрочь отвергающих этот простой постулат? Переворачивая карточки со словами вы учитесь правильно отгадывать слово написанное на обороте. Возможно, этот навык поможет вам в карточных играх, но чтение или живое общение на иностранном языке не имеет с этим ничего общего. Тогда ради веры в какого бога вы этим занимаетесь? (Вообще, надо сказать, карточки совсем не самый плохой способ нарастить словарный запас. Просто к слову пришлось, я и распёк. :)) Почему бы просто не начать читать, если вы хотите научиться читать?
Совершенно аналогично приобретаются остальные три навыка: слушая, вы научитесь понимать устную речь; говоря — говорить; и, чтобы научиться писать, нужно писать.

Теперь детали. Чтение я выбрал два с половиной года назад в качестве основного направления приложения усилий просто потому, что читать можно почти везде и почти всегда, и потом, в этом есть насущная необходимость. Часто просто нет нужной информации на русском языке. Например, когда я готовлю урок по lightroom для SvetlayaKomnata.ru, мне приходится много читать по английски и слушать английскую речь. Мне нужна информация и я использую средство для ее добычи — язык. При этом происходит фоновое обучение.

Вторым важным доводом для меня в пользу такого изучения было то, что не нужно забивать голову какими-то программами, планами — “Это я прошел, это не прошел…“ Просто читаешь когда есть время и всё. Мне кажется, язык не требует системного обучения. Это не геометрия. Обучение языку  — это скорее тренировка, выработка навыков на бессознательном уровне.

Кроме доступности, удобства и простоты, чтение имеет ряд других качеств, позволяющих этому простому и увлекательному занятию стать идеальным средством изучения иностранного языка и просто единственным средством на начальных этапах изучения. Если вы слушаете речь и попадается незнакомое слово, вам некогда обдумать, что бы оно могло значить, тогда как при чтении вы можете остановиться, посмотреть словарь или просто догадаться/вспомнить значение.

Происходит удивительно быстрое увеличение словарного запаса. Новые слова вы встречаете не подвешенными в пустоте, но эмоционально окрашенными, вплетёнными в ткань повествования. Таким естественным методом они запоминаются намного быстрее, чем при простом заучивании. Наиболее часто используемые слова запоминаются в первую очередь, просто потому, что они чаще встречаются. Редкие — медленнее. В итоге, слова, нужные вам в первую очередь для постройки фундамента вашего языка, первыми и запоминаются.

Во всех языках существуют устойчивые выражения. Мы часто можем договорить целое предложение на родном языке услышав только первое слово и зная контекст. Причем есть слова, которые используются только в “своих” выражениях и больше нигде. Их бессмысленно заучивать отдельно от этих выражений. При чтении эти проблемы решаются сами собой. Вы их даже не заметите.

Логика языка, грамматические конструкции, даже стили — все это познается исключительно на практике. А чтение — самая доступная практика, если вы не живете в стране где все говорят на изучаемом вами языке. Кстати, даже если и живете. Часто люди находясь, скажем, в Америке, но общаясь только с русскими на русском языке совершенно не продвигаются в английском. Живя в России, можно погрузить себя в языковую среду (с помощью аудиокниг, книг, подкастов и тому подобных вещей) на глубину, недоступную посудомойщику в америке, беспомощно бьющемуся в тенётах капитализма, окруженного мексиканцами, китайцами, арабами и индусами, говорящими по английски хуже, чем он сам.

У меня на самом первом этапе была проблема — я не мог читать! Я не знал как должны звучать эти чудовищные сочетания английских букв, называемые английскими словами. Поставил словарь Lingvo. В нем можно послушать, как английский диктор произносит какое-либо слово. Именно не программный синтез, а озвучка живым человеком. Первое время слушал раз по двадцать каждое слово, пытаясь найти связь между символами на бумаге и невнятными звуками, которые должны по идее быть фонетическим отображением слова и не просто вот, что плохо кому-то… Постепенно привык и даже перестало казаться, что это просто кому-то плохо. Даже понравилось.

Вообще, вот эта связь между написанием слова и его звучанием в английском практически отсутствует. Поэтому нужно просто запоминать как читается каждое конкретное слово. Постепенно, вы начинаете чувствовать как нужно читать и становитесь способным правильно произнести незнакомое слово, не изучая правила чтения с бесконечными исключениями.

Приходит этап, когда вы замечаете определенные повторяющиеся грамматические конструкции. И вам становится интересно — что же это такое? Вопросы накапливаются и становятся все более и более насущными. Вам нужно читать, а вы не понимаете какие-то вещи. Вы открываете грамматику и читаете её от корки до корки за одну ночь как какой-нибудь триллер! Вы находите ответы на то, что вас давно волнует. Потом опять читаете книги, замечаете, что все-таки что-то недопонимаете и снова перечитываете грамматику. Не поверите, но со мной было такое 🙂 Грамматика — скучнейшая вещь, как таблицы. Но если вы любите футбол, таблица озаглавленная “Кубок мира” моментально становиться самой интересной вещью на свете. Так и здесь.

Начинать нужно с книг полегче, возможно даже с детских. Можно попробовать читать книжки, где дан перевод. Типа методики Ильи Франка или просто, где на одной странице русский текст, на другой — иностранный. У меня это нормально шло. Но некоторые не могут удержатся и просто читают на русском всю книгу до конца. Если у вас такое происходит, значит вам это не подходит. Читайте без перевода. Можно найти к текущей книге, книгу в переводе и заглядывать туда в исключительных случаях, когда вы никак не можете перевести какое-нибудь сложное место. Однако учитывайте, что перевод может быть очень вольный и сокращенный.

Чем дольше вы будете читать, тем быстрее вы будете это делать и тем интереснее будет процесс. Новые слова не надо пытаться сразу запомнить за один раз. Посмотрели перевод, поняли смысл фразы — читаем дальше. Встретили опять это слово — опять посмотрели. Возможно, оно здесь уже в другом смысле, пришлось прочитать всю словарную статью, чтобы понять смысл фразы. Теперь мы ближе познакомились с этим словом. Примерно на пятый раз, я было дергался смотреть в словарь, но раньше вспоминал значение. Бывают вредные слова, которые трудно запоминаются, хотя и часто встречаются. И бывают похожие, которые я всегда путал между собой. Но рано или поздно вы обязательно всё запомните, хотя новые слова будут попадаться всегда, как и в русском.

Терпение, последовательность и регулярность необычайно важны. Старайтесь читать каждый день. Получайте удовольствие от процесса — он будет продолжаться долго. Временами будет казаться, что все это бесполезно, безнадёжно. Что вы умрете, если будете продолжать и все такое. Не обращайте внимание, просто продолжайте читать. Это конвульсии вашего старого, упирающегося из последних сил, одноязыкого “Я”. Вас ждет успех, то есть следующие, еще более интересные этапы изучения!

Возможно вы будете прогрессировать намного быстрее, чем я. Я не молод. Мало этого, я на редкость туп в языках вообще! Чем моложе человек, тем быстрее он может изучить язык. Я думаю, для юного способного человека вполне возможно достичь приличного уровня за пол года.

Кстати, о самооценке. Проанализировав свои предыдущие неудачные попытки выучить язык, я пришел к выводу, что мне помешала достигнуть успеха гордость за свои необыкновенные (якобы) умственные способности. Человек может выглядеть вполне нормально, то есть он не ходит задрав нос, так что спотыкается обо все подряд не видя дороги. Тем не менее, в глубине, наверняка у него есть затаенная гордость хоть за что-нибудь. Как говорят ирландцы — “Что-что а прыгуны мы, ирландцы, заправские. За это нам во всем мире уважение и почет!” (это цитата из Флэнн О’Брайена. Вообще, конечно ирландцев не только за прыжки можно уважать) Так вот, взявшись учить язык и потерпев неудачу, то есть, не сумев его выучить за один день, я решал что что-то не так с этим языком. Потому что даже вот я не смог выучить его! И только когда я согласился с тем, что я полный языковой идиот, (приставка “языковой”, это просто что б не обидно :)) я смог достигнуть какого-то прогресса, просто смиренно, последовательно и не надеясь на успех, читая. Странно, но факт.

В следующих статьях на эту тему я опишу следующее:

  • Чем так увлекательно изучение иностранного языка.
  • Чем это полезно.
  • Что можно делать кроме чтения, на следующем этапе изучения.
  • Немного о практических вещах, как-то: где скачать литературу, аудиокниги, как найти обучающие подкасты, программы, гаджеты для чтения.

Дополнительные возможности:

Поддержать сайт материально

Подписаться на получение уведомлений на E-mail или по RSS

Присоединиться ко мне на твиттере

Добавить этот адрес в

Обсудить на форуме

Livejournal

Реклама

14 ответов на “Как можно изучать иностранный язык

  1. Спасибо, Кирилл! Тоже самостоятельно изучаю английский, но мне в этом помогают native speaker на сайте livemocha.com v busuu.com. Так же там помогаю иностранцам изучать русский. Очень удобно и эффективно

  2. Да, я на livemocha.com тоже познакомился с одним native speaker. Вот уже пятый год балаболю с ним по аське или даже в skype. Это конечно очень помогает.
    Кроме того, он даже может помочь с переводом очень сложных случаев.

  3. Кирилл, спасибо! Мне за пол года удалось продвинуться в английском с уровня: «иногда слышу знакомые слова» до «понимаю практически все» благодаря просмотру сериалов с оригинальной аудио дорожкой. Сначала смотрел с русскими субтитрами, потом с английскими, теперь отключил совсем. Особо понравились Декстер и Фринж, рекомендую.

  4. Спасибо за статью! Жду продолжения.
    Я пол года назад решил всё таки осилить этот язык. Нашёл очень неплохой ресурс http://lingualeo.ru/, но лень одолевает всё таки. А то просто находятся более актуальные дела.
    Но лингволео в качестве площадки для тренировок советую.

  5. Кирилл, спасибо за статью!
    Мне все же думается, что прежде чем читать, хорошо бы пройти какой-либо фонетический курс. Например, Галочкина И, Бурая Е «Английское произношение без акцента». Правда, это в том случае, когда человек не ограничивает себя только чтением и пониманием текста, а собирается в будущем и говорить на изучаемом языке.

  6. Кирилл! Почитайте книгу Николая Бодрова «Как изучить английский язык самостоятельно. Нестандартные приёмы самообучения» — 50 страниц, но читаются очень легко! Человек тоже описывает как через литературу путём проб и ошибок он учил язык. А праобразом ему стал революционер Морозов, который за пол года выучил 16 языков сидя в тюрьме! Описывается именно метода!!!
    Думаю и почёрпнете массу нового!

  7. Рекомендую космополитичный (а потому и хороший) курс американского разговорного под названием Effortless English. Автор J.A.Hoge. Год назад был в очень хорошем качестве на очень известном торренте.

    Три уровня + курс бизнес-разговорного.

    Не надоедает, но требует много времени. Но класс!

    Пробуйте!

  8. Почему интересно изучать иностранный язык | Светлая комната

  9. В школе язык изучал как все, без фанатизма 🙂
    После школы было хобби иногда читать легкие книжки на англ. языке — в основном детективы, но делал это эпизодически и словарного запаса выше школьного курса не набрал, хотя то, что знал, в памяти оставалось.

    Когда потребовалось действительно выучить англ. язык то:

    — грамматика — то с чего начал.
    Лучшей книгой для меня оказалась «Грамматика англ. языка» М.А. Беляевой (1967 г.). Почему? Сначала обьяснение правила, потом текст в двух колонках — оригинал и тут же перевод. Потом оцените 🙂
    Потратил около 3-4х месяцев в сочетании с нижеперечисленным.
    Из своего опыта скажу что, plz, учитесь задавать вопросы в различных временах — было большим сюрпризом для меня — не умел катастрофически, хотя времена знал сносно. Умение спрашивать — это первое что потребуется при общении.

    — словарный запас
    *Для повышения словарного запаса использовал карточки (полоски бумаги 1.5х7 см — на одной стороне англ. слово, на другой перевод). Карточкам уделял 30-40 мин. каждый вечер перед сном — сортировал по колонкам на столе — знаю, более менее знаю, затрудняюсь, не знаю (4-5 колонок). Те слова которые знал хорошо — убирал и т.д. Иногда набирался десяток-другой слов, которые никак не мог запомнить — тогда их просто отбрасывал. Опыт показал что потом в конкретной ситуации либо их вспоминал либо учил заново, но 70% этих слов были из категории редко встречающихся.
    * читал легкие книги
    * для ускорения поиска слов нарезал алфавит на торце словаря (20 тыс. слов — хватит за глаза, формат словаря А5, со средним размером шрифта )- через равное количество страниц (!). Заклеил ступеньки пленкой (!).
    Время поиска было 3-5 секунд. Электронный словарь был, плюс софт на компе, но ими практически не пользовался — время поиска больше.

    — произношение слов
    Читайте сначала теорию. A must!!!
    Узнав новое слово — сразу учите произношение.
    Еще раз повторю — СРАЗУ УЧИТЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ !!!
    Иначе будут проблемы. Я вас предупредил!
    (владельцу вебсайта тоже на заметку)

    — понимание разговорного
    Нашел (в свое время) видео курс «Family English»
    или что-то вроде того. Но дергать видеокассету туда-сюда было муторно — переписал на кассетный диктофон и дергал пленку — быстрее 🙂
    Работал с каждым уроком по 2-2,5 часа. Текст перевода перед глазами, наушники на голове. 2-3 прохода пока не начинал речь понимать без текста.
    20-ти уроков из 35-ти (?) хватило привести понимание в порядок.
    Т.е. реально за 40-60 часов научиться понимать англ. речь при наличии базового словарного запаса.

    — курсы
    Waste of time and money. Nuff said.
    Тем более если обещают научитьза 3 дня, неделю, и т.д. и т.п. Чудес не бывает. Пока сами не поработаете никто вам в голову не положит. Полгода основательной работы — to start with…
    Если не уверены в себе, то кратковременные курсы иногда помогают понять подход к проблеме изучения языка, но знаний не добавят. Чисто психологическая поддержка, хотя секс все равно лучше 🙂

    Good luck!

    • Огромное спасибо! Моя жена-переводчик и тоже рекомендует мне просто много читать. Я начал, почитал раз пять статьи с сайта BBC но успешно бросил, так как ничего не откладывалось, как мне показалось… Прочитав статью выше я еще раз нашел силы начать заново, спасибо Вам!
      P/S как известно, процесс накопления знаний имеет кумулятивный эффект, просто нужно быть немного настойчивее или мtytt ленивым, кому как)

  10. Oh boy 🙂
    По книгам 60х годов сейчас учить нет смысла. Пруф: совершенно замечательная книжица «Осторожно, Hot Dog!». А вообще, материалов сейчас куча, на том же ютьюбе. Главное — целеустремленность!

  11. Ха-ха. Не хочу обидеть, но судя по вашему комментарию разговорного английского вы не знаете, и опыт общения минимален, и за границей вы не жили.

    Учить грамматику можно хоть по книгам 50х 🙂 Personal choice, как говорится.
    Книгу Голденкова можно конечно перед сном открыть, но она очень специфична — из разряда бульварного чтива что-ли, для россиян 🙂

    Из моего, весьма длительного опыта проживания за рубежом (>20лет), сленг не то что для каждой страны — для разных регионов разный. И повезет вам его услышать в большом количестве работая где нибудь на стройке, но не в корпоративной среде ( ну если в курилке в оффисе — слушая разговор сослуживцев, да и то .. все зависит).
    Заучивать слова из книги не рекомендую, вряд ли пригодится. Зачем мусором голову забивать не имея базовых знаний? Из так называемого словаря в книге много слов не сленговых, а из сленговых, к примеру, 4/5 не относится к таким странам как AU или NZ.

    Понимание как использовать сленг придет в процессе общения, да и то я бы не рекомендовал использовать сленговые слова не будучи 100% уверенным что в данном конкретном случае это будет уместно — очень много нюансов.

    Книга эта хороша для россиян желающих поболтать на эту тему, ввернуть что-нибудь этакое своим друзьям, которые язык толком и не знают, а потом вместе проникнуться какие они «cool». Или же попытаться прокачать понты кому-нибудь еще — а как же без понтов в России-то? 🙂

    Ну и конечно же — грамматику лучше учить по youtube 🙂

  12. Спасибо за статью.Прочитал с интересом,и еще рас решил попробовать изучить англ.(последняя попьітка бьіла 10 лет назад.)Еще рас спасибо за статью и стимул.))

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s